前赤壁赋手写翻译
序
南阳有赤壁之艳,江水为绿而岸为青,葑岭增荣而岩屿嵯峨;左岸为武陵,右称巴蜀,远山含秀,近岭侧盈。昔日先生词赋之流,当以此地为极,并称『赤壁丹青』,以此形容其所见之奇妙。
一
孔明初至荆州,为备北伐之役,率众住于群峰之间,适九江上下,乃为赤壁,其险也如此。江陵临之,又何为哉!呜呼!(此卒章甚佳。)
二
百步穿杨,千里共此声。不知何处龙湫龙渚,颇为吾众所喜。其次有赤壁之名胜,入则叹其幽深,出则忘其惊险。烟波不动,岸柳先寒,是以有芦花之韵而无桃李之华。岂其无故世所称矣哉!
三
昔者曹操欲渡江,步骑数十万,会于南陵。会稽太守周瑜闻之,悉发精锐五万人将水陆俱进。会于南陵之阳,向曹操阵前紟骑一面。曹魏骑兵大败,走香取口。步兵先登定远船,后至曹营,营已为东吴所破。故《赤壁之战》也,足以爲《烟波江上》之曲啊!
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至p@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。